Genesis 13:14

SVEn de HEERE zeide tot Abram, nadat Lot van hem gescheiden was: Hef uw ogen op, en zie van de plaats, waar gij zijt noordwaarts en zuidwaarts, en oostwaarts en westwaarts.
WLCוַֽיהוָ֞ה אָמַ֣ר אֶל־אַבְרָ֗ם אַחֲרֵי֙ הִפָּֽרֶד־לֹ֣וט מֵֽעִמֹּ֔ו שָׂ֣א נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ וּרְאֵ֔ה מִן־הַמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה שָׁ֑ם צָפֹ֥נָה וָנֶ֖גְבָּה וָקֵ֥דְמָה וָיָֽמָּה׃
Trans.waJHWH ’āmar ’el-’aḇərām ’aḥărê hipāreḏ-lwōṭ mē‘immwō śā’ nā’ ‘êneyḵā ûrə’ēh min-hammāqwōm ’ăšer-’atâ šām ṣāfōnâ wāneḡəbâ wāqēḏəmâ wāyāmmâ:

Algemeen

Zie ook: Abraham, JHWH, Lot (persoon)

Aantekeningen

En de HEERE zeide tot Abram, nadat Lot van hem gescheiden was: Hef uw ogen op, en zie van de plaats, waar gij zijt noordwaarts en zuidwaarts, en oostwaarts en westwaarts.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יהוָ֞ה

En de HEERE

אָמַ֣ר

zeide

אֶל־

tot

אַבְרָ֗ם

Abram

אַחֲרֵי֙

nadat

הִפָּֽרֶד־

hem gescheiden was

ל֣וֹט

Lot

מֵֽ

-

עִמּ֔וֹ

-

שָׂ֣א

Hef

נָ֤א

-

עֵינֶ֙יךָ֙

uw ogen

וּ

-

רְאֵ֔ה

en zie

מִן־

van

הַ

-

מָּק֖וֹם

de plaats

אֲשֶׁר־

waar

אַתָּ֣ה

gij

שָׁ֑ם

-

צָפֹ֥נָה

zijt noordwaarts

וָ

-

נֶ֖גְבָּה

en zuidwaarts

וָ

-

קֵ֥דְמָה

en oostwaarts

וָ

-

יָֽמָּה

en westwaarts


En de HEERE zeide tot Abram, nadat Lot van hem gescheiden was: Hef uw ogen op, en zie van de plaats, waar gij zijt noordwaarts en zuidwaarts, en oostwaarts en westwaarts.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!